Tribute to Dr. Maria Fischer-Slysh,

Sponsor of Hrushevsky Translation Project and New Volume Launch

1 - Dr. Maria Fischer-Slysh (seated) and members of the Hrushevsky Translation Project and event organizers (from left to right): Tania Plawuszczak-Stech, Uliana M. Pasicznyk, Marta Daria Olynyk, Dr. Frank E. Sysyn, Dr. Marko R. Stech, and Oksana ZolkewychOn March 27, the  Canadian Ukrainian Art Foundation (KUMF) Gallery in Toronto was filled to capacity as the Ukrainian community gathered to pay tribute to Dr. Maria Fischer-Slysh, sponsor of the Hrushevsky Translation Project’s publication of Mykhailo Hrushevsky’s History of Ukraine-Rus’, at the launch of the newest volume. Dr. Fischer-Slysh is a retired pediatrician whose philanthropy over many years has benefited scores of educational, religious, cultural, and social initiatives in Ukraine and Canada. The event was organized by the Peter Jacyk Centre for Ukrainian Historical Research, the Canadian Institute of Ukrainian Studies, and CIUS Press, together with the Shevchenko Scientific Society (NTSh) of Canada.

The audience was welcomed by Dr. Frank E. Sysyn, head of the Peter Jacyk Centre and Editor-in-Chief of the Hrushevsky Translation Project. Fr. Michael Loza of St. Joseph’s Ukrainian Catholic Church, Oakville, gave a prayer of benediction and read a letter of tribute from Rev. Borys Gudziak, director of the Ukrainian Catholic University in Lviv, which received its largest donation to date from Dr. Fischer-Slysh, and established two professorships and scholarships for students. Rev. Gudziak emphasized Dr. Fischer-Slysh’s commitment to fostering the religious and secular education of Ukraine’s youth, and benefits to Ukrainian society.

2 - Dr. Frank E. Sysyn, Editor-In-ChiefProf. Ivan Myhul, rector of the Ukrainian Free University, sent thanks to Dr. Fischer-Slysh for her generosity to his university, located in Munich, a city that held many memories for Dr. Fisher-Slysh and her late husband, Dr. Rudolf Fischer. Greetings were also extended by: Canadian Foundation of Ukrainian Studies, Olya Kuplowska, President; Baturyn restoration project in Ukraine, headed by Dr. Volodymyr Mezentsev (who noted that Dr. Fischer-Slysh visited the site of the one-time capital of Hetman Ivan Mazepa); and Prof. Peter Potichnyj, on behalf of the publication “Litopys UPA.”

Dr. Daria Darewych, President of NTSh Canada, awarded an honorary membership to Dr. Fischer-Slysh in recognition of her support of Ukrainian scholarship. Nadia Jacyk, President of the Petro Jacyk Educational Foundation, paid tribute to Dr. Fischer-Slysh for her donations to the Hrushevsky Translation Project and its achievements. Ms. Jacyk noted that the honoree is a distinguished member of the League of Ukrainian Philanthropists, as was her late father, whose vision and generosity initiated the Jacyk Centre and Hrushevsky project.

Dr. Fischer-Slysh’s niece Dr. Olga (Oka) Hrycak of Barnard College, New York, spoke of her aunt from a personal perspective, relating warm childhood memories that included the many books presented to nieces and nephews, later often followed by queries about their content. She expressed thanks for her aunt’s care and concern from a large extended family, five of whom were in attendance, including Marta Samotulka, Stephanie Simmons, Michelle Crawford, and Evhen Hrycak.

Dr. Fischer-Slysh’s contributions to Ukraine were recalled by Margareta Shpir, President of Canadian Friends of Ukraine, who noted in particular the philanthropist’s support for the Canada-Ukraine Parliamentary Library, donations toward literary contests and publications promoting the Ukrainian language among youth in the Crimea, and gifts toward the establishment and expansion of public libraries in eastern and southern Ukraine. In recognition of these contributions, Dr. Fischer-Slysh was presented with a commemorative photo taken during one of her frequent trips to Ukraine.

Dr. Luba Komar, Toronto chapter President of the Ukrainian Medical Association of North America, recognized Dr. Fischer-Slysh’s long and successful career in pediatric medicine and distinguished service to the association. As a fellow senior of PLAST, she also spoke of Dr. Fischer-Slysh’s many years of involvement and service to the Ukrainian scouting organization.

Turning to the Hrushevsky Translation Project (HTP) and its new volume, translator Marta Daria Olynyk of Montreal spoke of her work and noted the impact Mykhailo Hrushevsky’s History of Ukraine-Rus’  had in scholarly circles and the need today for scholars worldwide to have ready access to his work, something the English-language edition ensures. The History’s new volume, The Cossack Age, 1654–1657, Volume 9, Book 2, Part 2, first published in Ukrainian in 1931, a time when Stalinist repression of Ukrainian intellectuals and culture was escalating, reflects Hrushevsky’s personal victory in refusing to allow an atmosphere of fear to undermine continuation of his scholarly work.

Dr. Marko Robert Stech, managing director of CIUS Press and HTP program manager, spoke of the technical preparation and production of each volume of the History and work of staff, including Uliana M. Pasicznyk and Tania Plawuszczak-Stech.  The very positive scholarly reviews received by the HTP volumes published to date, stresses the importance of placing the series in libraries, academic centres, and universities through sponsor support at a time when acquisitions by these institutions suffer from severe budget cuts.

As Editor-in-Chief of the History and Director of the Jacyk Centre, Dr. Frank E. Sysyn spoke of the sponsors and donors who have made the Hrushevsky Translation Project possible, beginning with the Centre’s founding benefactor, the late Peter Jacyk. He described the specialized editorial expertise that goes into the preparation of each volume of the History. Particularly with new volume, Dr. Sysyn noted the contribution of translator Marta Daria Olynyk; editorial and bibliographic work of the volume’s consulting editor, Kyiv historian Yaroslav Fedoruk, who also wrote the introduction on diplomatic relations; compilation of the bibliography by Andrii Grechylo of the Lviv Institute of Archeography; and the extensive work of the volume’s managing editor, Myroslav Yurkevich. Dr. Sysyn also spoke of the volume’s special historical importance. Whereas Russian historiography presents the Treaty of Pereiaslav of 1654 as the culmination of Bohdan Khmelnytsky’s foreign policy, this new volume, building on Part 1, presents in detail the hetman’s continued and sophisticated diplomatic efforts to secure Ukrainian statehood and independence. These negotiations with other foreign powers are of interest to scholars of diplomatic history of the period, especially Swedish historians, as the English edition facilitates their work.

Dr. Sysyn expressed great thanks to Dr. Maria Fischer-Slysh for her generous donations to the Hrushevsky Translation Project. He noted that Volume 9, Book 2, Part 2, dedicated to the memory of her parents, Dr. Adolf and Olha Slyz, is the first of two Hrushevsky volumes being sponsored. Together with the editorial staff, Dr. Sysyn presented Dr. Fischer-Slysh with a copy of the new publication. Her brother, Volodymyr Slyz of New York, concluded the program by expressing congratulations to his sister for her many accomplishments and good deeds and thanking the event’s organizers, participants and audience.  

Guests enjoyed a musical interlude arranged by Oksana Zolkewych, also a member of Dr. Fischer-Slysh’s family, when Adriana Tuz and Olenka Hrynkiw, students of Vera Zelinska, performed a vocal duet of Ukrainian songs, playing accompaniment on their banduras. During the reception that followed, guests also viewed the paintings and sculpture of local artist Barbara Hart that were on display at the Gallery.

The new volume of the History of Ukraine Rus’, and the entire series are available from CIUS Press, 430 Pembina Hall, University of Alberta, Edmonton, Alberta T6G 2H8 Canada. Tel.: 780-492-2972; fax 780-492-4967, e-mail: cius@ualberta.ca

Uliana M. Pasicznyk

PHOTO

1 - Dr. Maria Fischer-Slysh (seated) and members of the Hrushevsky Translation Project and event organizers (from left to right): Tania Plawuszczak-Stech, Uliana M. Pasicznyk, Marta Daria Olynyk, Dr. Frank E. Sysyn, Dr. Marko R. Stech, and Oksana Zolkewych

2 - Dr. Frank E. Sysyn, Editor-In-Chief